Letter from Douglas MacArthur to Prime Minister dated 25 February 1947

Tokyo, Japan
25 February 1947

Dear Mr. Prime Minister:

I have carefully considered your letter of December 27th in which you request reconsideration of the instruction conveyed by General Whitney to the Minister of Justice on December 20th that Articles 73 and 75, as well as Articles 74 and 76, of the Penal Code be abrogated. In your letter you submit three reasons for the retention of these articles: first, the position of the Emperor under the new Constitution; second, the position of the Imperial family in relation to ordinary individuals; and third, the special provisions which you assert exist in a monarchy such as England for the protection of the King.

As to your first point, it would appear that to consider an act of violence against the person of the Emperor as "of a character subversive of the State" would be undesirable and inconsistent with the spirit of the new Constitution. As the symbol of the State and of the unity of the people, the Emperor is entitled to no more and no less legal protection than that accorded to all other citizens of Japan who, in the aggregate, constitute the State itself. To hold otherwise would violate the fundamental concept, clearly and unequivocally expressed in the new Constitution, that all men are equal before the law, with the necessary implication therefrom that no individual, whatever his position, shall be vouchsafed judicial safeguards denied the ordinary citizen, the ultimate repository of all State authority.

The respect and affection which the people of Japan have for the Emperor form a sufficient bulwark which need not be bolstered by special provisions in the criminal law implying suzerainty. The former concept of a peculiar Japanese national ethic distinctly differing from universally recognized ethical principles was repudiated by the Emperor himself in his Rescript of January 1st, 1946,eschewing the myths and legends from which this concept was created.

As for your second point, I feel that there is even less basis for rationalizing a special position for other members of the Imperial family. The elevation of these members to a higher status under the law could only be construed as a discrimination based upon family origin, the essence of which is repugnant to the emergence of a free and democratic society.

As for your third point, there is no statutory provision in British law comparable to Articles 73 and 75 of the Japanese Penal Code. In fact, under the statute of 5 and 6 Victoria, Chapter 61,assault upon the British Monarch is punishable as a misdemeanor. Although, the ancient Statute of Treasons, ordained prior to representative government during the reign of Edward III, took a more serious view of violence against the King's person and, because a mediaeval sovereign then embodied in his person all the powers of state, included such acts of violence within the crime of treason. This six hundred year old statute, last revised a century ago, is a remnant of and derived from the age of Germanic feudalism and there is no record of its modern application, nor is there the slightest analogy to the situation now existing in Japan.

Furthermore, the experience of the United States, where there has never existed any such special safeguards, demonstrates the adequacy of general legislation to punish crimes against even the head of the State. In all instances in American history where violence has been attempted or perpetrated against the person of the President of the United States, even though death has resulted, prosecution of offenders has proceeded under no special statute but in accordance with the general law of the State having jurisdiction.

Now that sovereignty is vested in the Japanese people and, as in the United States, there is no other sovereign, retention of Articles 73 and 75 of the Penal Code relating to "acts of violence against the person of the Sovereign" would be an anachronism. It would at once provoke scepticism both among the peoples of the Allied world and the people of Japan as to the good faith embodied in the new concept underlying the constitutional provision for sovereignty.

In view of the fact that the Japanese Penal Code provides the death penalty for murder and severe penalties for acts of violence against persons, the dignity of human life and the inviolability of the character and person of the individual are fully recognized. It follows that all articles of the Penal Code relating to crimes against the Imperial House are surplusage and should be eliminated by appropriate Ordinance.

Sincerely yours,

DOUGLAS MacARTHUR.

The Prime Minister of Japan,
Tokyo.


以下は上記文書の日本語訳です。「吉田茂=マッカーサー往復書簡集:1945-1951」袖井林二郎編訳. 法政大学出版局(2000)から転載しました。

一九四七年二月二五日

日本国総理大臣 吉田茂殿
親愛なる総理

ホイットニー准将が一二月二〇日に刑法第七四条、七六条とともに第七三、七五条は廃止されるべしと司法大臣に指示した件に関し、再考を求めた一二月二七日付の貴簡を慎重に検討した。貴下は書簡の中で、これらの諸条を存置すべしとして以下の三点の理由を示している。第一に新憲法下の天皇の地位、第二に一般人との関係における皇族の地位、第三に貴下が主張せる特別規定が英国のごとき君主国において国王の保護のために存在するということ、である。

貴下のいう第一点に関し、天皇の身体にたいする暴力行為を「国家を破壊するがごとき性格のもの」と見なすことは、望ましくなく、かつ新憲法の精神に合致しない、と思われる。国家の象徴であり国民統合の象徴として天皇に付与されている法的保護は、国家そのものを総体として構成する日本のすべての国民が当然に受ける法的保護に全く等しい。それ以上の保護を与えよということは、新憲法において明快かつ明確に表明された、万人は法の前に平等であるという基本理念を侵すものである。この基本理念は、いかなる地位にあれ、何人も一般国民――それは一切の国家権力の究極の源泉である――に与えられていない司法上の保護を受けることはない、という意味を必然的にともなう。

日本人民が天皇にたいして有する敬愛の情は、刑法において宗主権を意味する特別規定によって強化される必要のない防波堤として充分である。一般的に認められた倫理的諸原則とは明確に異なった日本民族のかつての倫理的概念は、一九四六年一月一日の天皇の詔勅において、神話と伝統から創られてきたこの概念を天皇自身が放棄することによって否定されたのである。

第二の点に関して、私は皇族にたいする特別な地位を合理化する根拠はより一層少ないと考える。皇族を法的により高い地位に置くことは、門地による差別と解されざるを得ない。そして門地による差別の本質は自由で民主的な社会を創り出すことと矛盾する。

第三の点に関して英国法には日本の刑法典第七三条、七五条に比しうる法令上の規定は存在しない。事実、ヴィクトリア女王治下第五、第六法令第六一章において、英国君主にたいする暴行は軽犯罪として罰せられうるのである。もっとも、エドワード三世治下の代議政体以前に定められた古い反逆罪処罰令は、国王の身体への暴行にたいして、より厳格な見解をとっていた。中世的君主権にあっては国家の全権力が国王の一身に体現されていたがゆえに、このような暴力行為は反逆罪に含まれたのである。この六百年前の法令は、百年前に改正されたのが最後であるが、これはドイツの封建制度に由来し、その残滓であり、これが現代に適用された記録は存在しないし、日本の現状に相似する点も全くない。

さらにそのような特別な保護が全く存在しない合衆国の経験は、国家元首にたいする犯罪を罰するにも一般的な立法で十分であることを示している。合衆国大統領の身体にたいして暴行が企てられ、あるいは遂行され、死をもたらした場合ですら、合衆国の歴史上すべての場合において、犯人の起訴は特別法令に基づかずして、裁判管轄権を有する州の一般法に従って行われる。

主権が合衆国同様に日本人民に帰属した現在、他に主権者はいないのであり、「君主の身体にたいする暴力行為」に関する刑法第七三条、七五条を残しておくことは、時代錯誤となるであろう。それは、憲法の規定する主権にたいする新しい理念に具現された誠意に関して、連合国ならびに日本の国民の間に直ちに疑念を引き起こさせることとなろう。

日本の刑法典が、殺人にたいし死刑を、人身への暴力行為にたいして厳罰を規定している事実からして、人命の尊厳ならびに個人の人格と人身の不可侵性は十分に認められている。したがって皇室にたいする犯罪に関する刑法典の全条項は余分なものであり、適切な法令により除去されるべきである。

敬具

ダグラス・マッカーサー
Copyright©2003-2004 National Diet Library All Rights Reserved.